Перевод: с русского на английский

с английского на русский

в глубине души (сердца)

  • 1 в глубине души

    [PrepP; these forms only; sent adv; usu. used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (in refer, to one's innermost feelings, thoughts) internally, secretly:
    - deep down (in one's soul < heart>);
    - deep down inside.
         ♦ Я остался в совершенном одиночестве на земле, но, признаюсь, в глубине души обрадовался (Булгаков 12). I was now totally alone in the world but I confess that in my heart of hearts I was glad (12a).
         ♦ Он знал, что в глубине души Лена довольна, самое трудное сделано: она сказала (Трифонов 4). He knew that in the depths of her soul Lena was satisfied, the most difficult thing had been done: she'd spoken (4a).
         ♦ Они [раковые больные] могли признаваться, что верят, или отрицать, но все они до одного в глубине души верили, что такой врач, или такой травник, или такая старуха-бабка где-то живёт, и только надо узнать - где, получить это лекарство - и они спасены (Солженицын 10). These people [the cancer patients] might have admitted or denied that they believed in such a thing, but all of them, to a man, felt, deep in their hearts, that there really was such a doctor, such a dispenser of herbs or such an old village woman living somewhere, and that they only had to learn where, take that medicine, and they would be saved (10b).
         ♦ Радуясь за неё [ дочь], он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери... (Максимов 3). He was glad for her [his daughter], but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в глубине души

  • 2 в глубине души

    in one's heart; deep down < in one's heart>; in one's heart of hearts; at the bottom of one's heart

    В глубине души Андрей жалел его, но твёрдо стоял на своём. (Д. Гранин, Искатели) — Deep down, Andrei sympathized with him, but that did not prevent him from insisting on his decision.

    В глубине души Кузьма обижался на Алексея, но это была слабая, не болящая обида. (В. Распутин, Деньги для Марии) — In his heart of hearts Kuzma was hurt with Alexei, but it was a mild sort of hurt.

    В глубине души он даже гордился собой, восхищался тем, что ушёл навсегда из дома, не прихватив никаких своих вещей. (И. Меттер, Вдвоём) — In his heart he was even proud of himself, admiring himself for leaving home forever without any of his belongings.

    Русско-английский фразеологический словарь > в глубине души

  • 3 ГЛУБИНЕ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ГЛУБИНЕ

  • 4 в глубине сердца

    [PrepP; these forms only; sent adv; usu. used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (in refer, to one's innermost feelings, thoughts) internally, secretly:
    - deep down (in one's soul < heart>);
    - deep down inside.
         ♦ Я остался в совершенном одиночестве на земле, но, признаюсь, в глубине души обрадовался (Булгаков 12). I was now totally alone in the world but I confess that in my heart of hearts I was glad (12a).
         ♦ Он знал, что в глубине души Лена довольна, самое трудное сделано: она сказала (Трифонов 4). He knew that in the depths of her soul Lena was satisfied, the most difficult thing had been done: she'd spoken (4a).
         ♦ Они [раковые больные] могли признаваться, что верят, или отрицать, но все они до одного в глубине души верили, что такой врач, или такой травник, или такая старуха-бабка где-то живёт, и только надо узнать - где, получить это лекарство - и они спасены (Солженицын 10). These people [the cancer patients] might have admitted or denied that they believed in such a thing, but all of them, to a man, felt, deep in their hearts, that there really was such a doctor, such a dispenser of herbs or such an old village woman living somewhere, and that they only had to learn where, take that medicine, and they would be saved (10b).
         ♦ Радуясь за неё [ дочь], он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери... (Максимов 3). He was glad for her [his daughter], but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в глубине сердца

  • 5 от всей души

    1. from heart
    2. from the bottom of the heart

    душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милаяdear heart

    Синонимический ряд:
    искренне (проч.) искренне; неподдельно; непритворно; от всего сердца; от души; от чистого сердца; положа руку на сердце; с открытой душой; с открытым сердцем; с чистой душой; с чистым сердцем; чистосердечно

    Русско-английский большой базовый словарь > от всей души

  • 6 Г-149

    В ГЛУБИНЕ ДУШИ (СЕРДЦА) PrepP these forms only sent adv usu. used with impfv verbs fixed WO
    (in refer, to one's innermost feelings, thoughts) internally, secretly
    in one's heart of hearts
    in the depths of one's soul (heart) deep in one's heart (soul) deep down (in one's soul (heart)) deep down inside.
    Я остался в совершенном одиночестве на земле, но, признаюсь, в глубине души обрадовался (Булгаков 12). I was now totally alone in the world but I confess that in my heart of hearts I was glad (12a).
    Он знал, что в глубине души Лена довольна, самое трудное сделано: она сказала (Трифонов 4). Не knew that in the depths of her soul Lena was satisfied, the most difficult thing had been done: she'd spoken (4a).
    Они (раковые больные) могли признаваться, что верят, или отрицать, но все они до одного в глубине души верили, что такой врач, или такой травник, или такая старуха-бабка где-то живёт, и только надо узнать -где, получить это лекарство - и они спасены (Солженицын 10). These people (the cancer patients) might have admitted or denied that they believed in such a thing, but all of them, to a man, felt, deep in their hearts, that there really was such a doctor, such a dispenser of herbs or such an old village woman living somewhere, and that they only had to learn where, take that medicine, and they would be saved (10b).
    Радуясь за неё (дочь), он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери... (Максимов 3). Не was glad for her (his daughter), but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-149

См. также в других словарях:

  • В ГЛУБИНЕ ДУШИ — знать; понимать; надеяться и т. п. Втайне от других, на самом деле. Имеются в виду действительные мысли, чувства и переживания лица (Х), которые оно часто не осознаёт и, как правило, не обнаруживает перед окружающими. реч. стандарт. ✦ В глубине… …   Фразеологический словарь русского языка

  • В САМОЙ ГЛУБИНЕ ДУШИ — знать; понимать; надеяться и т. п. Втайне от других, на самом деле. Имеются в виду действительные мысли, чувства и переживания лица (Х), которые оно часто не осознаёт и, как правило, не обнаруживает перед окружающими. реч. стандарт. ✦ В глубине… …   Фразеологический словарь русского языка

  • в глубине души — про себя, в душе, в глубине сердца, внутренне, мысленно Словарь русских синонимов. в глубине души нареч, кол во синонимов: 5 • в глубине сердца (5) • …   Словарь синонимов

  • В ГЛУБИНЕ СЕРДЦА — знать; понимать; надеяться и т. п. Втайне от других, на самом деле. Имеются в виду действительные мысли, чувства и переживания лица (Х), которые оно часто не осознаёт и, как правило, не обнаруживает перед окружающими. реч. стандарт. ✦ В глубине… …   Фразеологический словарь русского языка

  • В САМОЙ ГЛУБИНЕ СЕРДЦА — знать; понимать; надеяться и т. п. Втайне от других, на самом деле. Имеются в виду действительные мысли, чувства и переживания лица (Х), которые оно часто не осознаёт и, как правило, не обнаруживает перед окружающими. реч. стандарт. ✦ В глубине… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОТЛЕГЛО ОТ ДУШИ — у кого Наступило успокоение, облегчение. Имеется в виду, что связанное с предчувствием плохого опасение, беспокойство лица (Х) не оправдалось, утихло, прошло (обычно вследствие какого л. события). Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ У Х а… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОТЛЕГЛО ОТ СЕРДЦА — у кого Наступило успокоение, облегчение. Имеется в виду, что связанное с предчувствием плохого опасение, беспокойство лица (Х) не оправдалось, утихло, прошло (обычно вследствие какого л. события). Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ У Х а… …   Фразеологический словарь русского языка

  • в глубине сердца — нареч, кол во синонимов: 5 • в глубине души (5) • в душе (6) • внутренне (9) • …   Словарь синонимов

  • ВСЕМИ СВОИМИ СИЛАМИ ДУШИ — чувствовать; страдать; ненавидеть и т. п. Всем своим существом. Имеется в виду эмоционально сильное, обычно отрицательного характера, проявление отношения одного лица (Х) к другому лицу, к группе лиц (Y) или к ситуации (Р). книжн. ✦ Х ненавидит Y …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСЕМИ СВОИМИ ФИБРАМИ ДУШИ — чувствовать; страдать; ненавидеть и т. п. Всем своим существом. Имеется в виду эмоционально сильное, обычно отрицательного характера, проявление отношения одного лица (Х) к другому лицу, к группе лиц (Y) или к ситуации (Р). книжн. ✦ Х ненавидит Y …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСЕМИ СИЛАМИ ДУШИ — чувствовать; страдать; ненавидеть и т. п. Всем своим существом. Имеется в виду эмоционально сильное, обычно отрицательного характера, проявление отношения одного лица (Х) к другому лицу, к группе лиц (Y) или к ситуации (Р). книжн. ✦ Х ненавидит Y …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»